Le mot vietnamien "nghiêm trang" peut être traduit en français par "grave", "solennel" ou "sérieux". Il est utilisé pour décrire une attitude, une expression ou un comportement qui exprime le respect, la dignité ou la gravité d'une situation.
Utilisation : "nghiêm trang" est souvent employé pour qualifier une manière d'agir ou de parler qui n'est pas légère ou décontractée. On peut l'utiliser dans des contextes formels, par exemple lors d'une cérémonie, d'un discours ou dans des situations où le respect est de mise.
Synonymes : - Nghiêm túc : signifiant "sérieux", il peut aussi être utilisé pour décrire une personne qui ne plaisante pas. - Trang nghiêm : similaire à "nghiêm trang", mais souvent utilisé pour décrire une atmosphère ou un environnement solennel.
Dans un contexte plus avancé, "nghiêm trang" peut également être utilisé pour parler de la manière dont une institution, comme une école ou un gouvernement, se présente ou se comporte dans des situations importantes. Par exemple, une cérémonie d'ouverture d'une nouvelle école peut être décrite comme ayant une "không khí nghiêm trang" (atmosphère solennelle).
Bien que "nghiêm trang" soit principalement utilisé pour décrire des attitudes sérieuses ou solennelles, dans certains contextes, il peut aussi se référer à une certaine forme de respect envers des traditions ou des valeurs culturelles.